Sobre a autora
Lorena Leandro é bacharel em Tradução EN-PT(Br), formada pela Universidade Católica de Santos. Traduz desde 2005 e é tradutora e revisora exclusivamente desde 2007. Já foi tradutora in-house e hoje é profissional independente, dedicando-se especialmente aos setores de TI, marketing e business.
Hoje, além de seu trabalho com agências nacionais e internacionais, presta serviços como Linguistic Lead para a Sferastudios e faz parte da equipe fixa de tradução da WordAwareness. Entre 2011 e 2014 foi Secondary Localization Project Manager para a NetApp, uma grande empresa americana da área de TI, fazendo revisão e controle de qualidade de traduções.
Na área editorial, fez a revisão da tradução do livro Agulhas e Linhas, da editora Publifolha, 2011, e a tradução (em colaboração) do livro Cenário de Caos, da editora Pensamento-Cultrix, 2012. Também já fez legendagem de séries, documentários e filmes para a TV a cabo.
Lorena mantém o blog Ao Principiante desde 2010, com grande interesse na produção de conteúdo como forma de aproximar os profissionais mais novos dos mais experientes, trocar informações valiosas, oferecer insights e aprender com os colegas de profissão.